vineri, 16 aprilie 2010

Eyjafjallajökull


Traficul aerian al Europei a fost serios afectat de cenuşa vulcanului islandez, Eyjafjallajökull. Eram sigur de gravitatea situaţiei din momentul cînd n-am reuşit să-i rostesc numele. Cei de la Los Angeles Times recomandă pronunţia: ay-yah-FYAH'-plah-yer-kuh-duhl cu traducerea: island-mountains glacier.


4 comentarii:

  1. La Romanica, cica s-ar pronunţa ceva de genul "hai-ia-fiola-în-cur"... Deh, folclor de aeroport, refrenul posterioarelor suprasolicitate pe bordurile de la Băneasa...

    RăspundețiȘtergere
  2. Deh, se pare ca urmatorul va fi mai usor de pronuntat - Katla !

    RăspundețiȘtergere
  3. La alegere: cenusa multa si usor de pronuntat sau invers :)

    RăspundețiȘtergere
  4. Hmm, sa nu simplificam ...cloud one, cloud two ...

    http://www.youtube.com/watch?v=MBxFTzxc0Bo

    Niscai muzica veche si buna , zic io'
    :)

    RăspundețiȘtergere