Traficul aerian al Europei a fost serios afectat de cenuşa vulcanului islandez, Eyjafjallajökull. Eram sigur de gravitatea situaţiei din momentul cînd n-am reuşit să-i rostesc numele. Cei de la Los Angeles Times recomandă pronunţia: ay-yah-FYAH'-plah-yer-kuh-duhl cu traducerea: island-mountains glacier.
vineri, 16 aprilie 2010
Eyjafjallajökull
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
La Romanica, cica s-ar pronunţa ceva de genul "hai-ia-fiola-în-cur"... Deh, folclor de aeroport, refrenul posterioarelor suprasolicitate pe bordurile de la Băneasa...
RăspundețiȘtergereDeh, se pare ca urmatorul va fi mai usor de pronuntat - Katla !
RăspundețiȘtergereLa alegere: cenusa multa si usor de pronuntat sau invers :)
RăspundețiȘtergereHmm, sa nu simplificam ...cloud one, cloud two ...
RăspundețiȘtergerehttp://www.youtube.com/watch?v=MBxFTzxc0Bo
Niscai muzica veche si buna , zic io'
:)